BUSCAR EN ESTE BLOG

31 de julio de 2017

LA REVOLUCIÓN NARRATIVA: EL “ULISES”

De la colección  de CEAL (Centro Editor de América Latina) - Literatura Contemporánea- Capítulo Universal, el fascículo N° 24 dedicado a James Joyce, digitalizado y en venta en MercadoLibre.






COPIA ESTE LINK EN TU NAVEGADOR:



EL FASCÍCULO CONTIENE:



1. JAMES JOYCE: DESTINO Y CONTEXTO

· Joyce e Irlanda

· El itinerario de un desterrado

· Las primeras obras

2. EL "ULISES": REALISMO Y MITO

· Estructura y escritura del "Ulises"

· Realismo y "obra abierta".

3- EL LABERINTO DE FINNEGAN

· Historia y desintegración

· La lengua total

4. JOYCE Y LA NUEVA NOVELA

5. NOTAS Y ARTÍCULOS COMPLEMENTARIOS

El escándalo del "Ulises"

El Ulises joyceano y el Ulises griego

El fallo del juez Woolsey

El monólogo de Molly Bloom

La gloria de Ulises

El mensaje de "El velorio de Finnegan"

6. BIBLIOGRAFÍA


Obras de Joyce publicadas en libro:
  • ·         Música de cámara (Chamber Music), 1907.
  • ·         Gente de Dublin (Dubliners), 1914.
  • ·         Retrato del artista adolescente (A Portrait of the Artist as a Young Man), 1916;
  • ·         Desterrados (Exiles), 1918;
  • ·         Ulises (Ulysses), 1922 (entre las edi­ciones posteriores, deben citarse la de Shakespeare y Cía., París, 1926, y la de Odyssey Press, Hamburgo, 1932; en ambas las erratas tipográficas de la primera edición han sido eliminadas casi por completo);
  • ·         Pomes Penyeaeh, 1927;
  • ·         El velorio de Finnegan (Finne-gans Wake), 1939;
  • ·         Esteban Héroe (Ste­phen Hero), post. 1944 (primera ver­sión del Retrato del artista adolescen­te, cuyo manuscrito pertenecía a Syl­via Beach, editora original del Ulises, que lo vendió en 1939 a la Universidad de Harvard);
  • ·         Cartas de James Joyce (Letters of James Joyce), 1957;
  • ·         Los trabajos críticos de James Joyce (The Critical Writings of James Joyce), póst. 1959 (contiene 57 artículos o ensayos de Joyce, publicados en diversas revis­tas o en forma de separata desde 1900 hasta la muerte del escritor).




Estudios sobre Joyce (libros):

  • ·         Beckett, S., Budgen, F., Gilbert, S., Jo­las, E., Elliot, P., McGreevy, Th., .Wi­lliams, W. C, y otros, An Exagmina-tion of James Joyce, Norfolk (Conn.), 1939;
  • ·         Curtius, E. R., James Joyce und sein "Ulysses", Zurich, 1929;
  • ·         Dujardin, E., Le monologue intérieur: son appa­rition, ses origines, sa place dans l'oeuvre de James Joyce, París, 1931;
  • ·         Eco, U., Obra abierta, Barcelona, 1965;
  • ·         Edel, L., James Joyce: the last journey, Nueva York, 1947;
  • ·         Gilbert, S., James Joyce's "Ulysses": A Study, Nueva York, 1930;
  • ·         Givens, S. (ed.), James Joyce: two decades of criticism, Nueva York, 1948; Gorman, H., James Joyce, Buenos Aires, 1945;
  • ·         Jordan Smith, P., A key to the "Ulysses" of James Joy­ce, Chicago 1927;
  • ·         Jung, C. G., ¿Quién es Ulises?, Buenos Aires, 1944;
  • ·         Levin, H., James Joyce, México, 1959;
  • ·         Sou-pault, Ph., Souvenirs de James Joyce, Argel, 1943;
  • ·         Strong, L. A. G., The Sa­cred River. An approach to James Joyce, Londres, 1949;
  • ·         Tindall, W. Y., James Joyce: his way of interpreting the modern world, Nueva York, 1950;
  • ·         Wilson, E., Axel's Castle (el ensayo de­dicado a Joyce), Nueva York, 1931.



Estudios sobre Joyce (artículos):
  • ·         Colum, P., y otros, "Homage to James Joyce", en Transition, marzo de 1932; Connolly, C, "The position of Joyce", en Life and Letters, abril de 1929;
  • ·         Eliot, T. S., "Ulysses, order andmyth", en Dial, noviembre de 1923;
  • ·         Pehr, B., "James Joyce's Ulysses", en Englische Studien, 1925-26;
  • ·         Larbaud, V., "James Joyce", en la Nouvelle Revue Françai­se, abril de 1922; Roberts, R. F., "Bi­bliographical notes on James Joyce's Ulysses", en Colophon, primavera de 1936;
  • ·         Schlauch, M., "The language of James Joyce", en Science and Society, Otoño de 1939;
  • ·         Soupault, Ph., y otros, "Anna Livia Plurabelle", en la Nouve­lle Revue Française, mayo de 1931 (breve introducción y traducción al francés de este fragmento de El velo­rio de Finnegan);
  • ·         Spencer, Th., "Ste­phen Hero: The unpublished manus­cript of James Joyce's A portrait of the artist as a young man", en la Sout­hern Review, verano de 1941.
  • ·         Entre los repertorios bibliográficos, debe citarse el de John J. Slocum y Herbert Cahoon: A bibliography of James Joyce, New Haven, 1953, que es el más completo hasta la fecha de su publicación.


Traducciones al español:


·         La única traducción completa del Uli-ses es la de J. Salas Subirat, Buenos Aires, Santiago Rueda, 1945 (2? edic. revisada, Buenos Aires, 1952; todas las citas del presente trabajo han sido tomadas de esta última). A pesar del extraordinario esfuerzo del traductor, la versión adolece de gran número de incorrecciones, sobre todo en el len­guaje coloquial.

Otras traducciones:
  • ·         Dublineses, trad, de L. A. Sánchez, Santiago de Chile, 1945;
  • ·         Gente de Du­blin, trad, de Oscar Musiera, Bue­nos Aires, 1961;
  • ·         Retrato del artista adolescente, trad, de Alfonso Donado, Buenos Aires, 1956 (versiones anterio­res de esta misma traducción en Ma­drid, 1926; Santiago de Chile, 1935; Buenos Aires, 1938, y México, s/f).
  • ·         Desterrados, trad, bajo la dirección de A. Jiménez Fraud, Buenos Aires, 1937; Esteban el héroe, trad, de R. Bixio, Buenos Aires, 1960.
  •  




En informe para este fascículo ha sido preparado y escrito por Luis Gregorich. La redac­ción final estuvo a cargo del departamento "Capítulo Universal" del Centro Editor de América Latina. El profesor Jaime Rest realizó la supervisión técnica.

1970-  Centro Editor de América Latina S. A.
Buenos Aires

Seguidores

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

+GOOGLE

Add to Google Reader or Homepage

PÁGINA PRINCIPAL