BUSCAR EN ESTE BLOG

31 de julio de 2017

LITERATURA CONTEMPORÁNEA KAFKA: REALIDAD Y ABSURDO





De la colección  de CEAL (Centro Editor de América Latina) - Literatura Contemporánea- Capítulo Universal, el fascículo N° 25 dedicado a Franz Kafka, digitalizado y en venta en MercadoLibre

El informe para este fascículo ha sido preparado y escrito por la profesora Beatriz Sarlo Sabajanes. El profesor Jaime Rest realizó la supervisión técnica.


Contenido:

LA CRISIS DE LA CULTURA BURGUESA

· KAFKA: VIDA Y LITERATURA

· LA OBRA DE KAFKA

· Diarios: una relación con la literatura

· 1912: "La condena" y "La metamorfosis"

· América ¿una novela de aprendizaje?

· La justicia: El proceso y "La colonia penitenciaria"

· Algunos cuentos: distancias y laberintos

· "El castillo"

· NOTAS Y ARTÍCULOS COMPLEMENTARIOS_

· Praga, ciudad dividida

· La literatura en la Praga de Kafka

· Carta a mi padre

· Kafka y el judaísmo

· Una interpretación de Maurice Blanchot

· Bibliografìa

De Kafka:
·         Contemplación (Betrachtung), 1913
·         La metamorfosis (Die Verwandlung), 1915
·         La condena (Das Urteil), 1916
·         La colonia penitenciaria (In der Strafko­lonie), 1919
·         Un artista del hambre y otros relatos (Ein Hungerkünstler), 1924
·         El proceso (Der Prozess), 1925
·         El castillo (Der Schloss), 1926
·         Améri­ca (Amerika), 1927
·         La muralla china (Bein Bau der chinesischen Mauer), 1931

·         En las obras completas (Gesam­melte Werke, Francfort, 1950-68) se in­cluyen también los Diarios (Tagebü­cher 1910-1923), las Cartas a Milena (Briefe an Milena), las Cartas 1902-1924 (Briefe) y todos los relatos, fragmen­tos de prosa, aforismos y los ocho cua­dernos en octavo. La recopilación y la edición han estado a cargo de Max Brod.

Sobre Kafka:
Los trabajos de crítica e interpretación publicados sobre Kafka en alemán son muy numerosos y para su conocimien­to se remite a Flores, Angel; A chronology and bibliography, Houlton, 1944; y Järv, Harry, Die Kafka-Literatur. Eine Bibliographie, 1961.
En otros idio­mas puede consultarse:

·         Albérès, R. M. y Pierre de Boisdeffre, Franz Kafka, Paris, 1960
·         Bataille, Georges, La lite­ratura y el mal, Madrid, 1959
·         Blan-chot, Maurice, El espacio literario, Bue­nos Aires, 1969
·         Borges, Jorge Luis, "Prólogo" a La metamorfosis, Buenos Aires, 1952
·         Brod, Max, Franz Kafka, Paris, 1945
·         Eisner, Pavel, Kafka, Bue­nos Aires, 1959
·         Flores, Angel (comp.), The Kafka problem, Nueva York, 1946
·         Lancelotti, Mario, El universo de Franz Kafka, Buenos Aires, 1950
·         Lukács, Georg, Significación actual del realis­mo crítico ("Franz Kafka o Thomas Mann?"), México, 1963
·         Mallea, Eduar­do , "Introducción al mundo de Franz Kafka", en Sur, 9, 1937 Robert, Mar­the, "La lecture de Kafka", en Les Temps Modernes, 84/5, 1952
·         Robert, Marthe, Kafka, Buenos Aires, 1969
·         Robert, Marthe, Acerca de Kafka, acer­ca de Freud, Barcelona, 1970
·         Starobinski, Jean, "Le rêve architecte", en Lettres, febrero, 1947
·         Wagenbach, Klaus, Kafka, Madrid, 1970


Versiones españolas de las obras de Kafka:
·         La obra de Kafka ha sido traducido al castellano en su casi totalidad:
·         Obras completas, prólogo de Carmen Gándara, Buenos Aires, Emecé, 1960
·         América, trad. de D. J. Vogelmann, Buenos Aires, Emecé, 1943
·         El proceso, trad. de Vicente Mendivil, Buenos Ai­res, Losada, 1939
·         El castillo, trad. de D. J. Vogelmann, Buenos Aires, Emecé, 1949
·         La condena, trad. de J. R. Wil-cock, Buenos Aires, Emecé, 1952 (in­cluye también "Un médico rural", "In­forme para una academia", "En la co­lonia penitenciaria" y "Josefina la can­tora", entre otros relatos)
·         Informe para una academia, trad. de María Ro­sa Oliver, Buenos Aires, Emecé, 1945
·         La metamorfosis, trad. y prólogo de Jorge Luis Borges, Buenos Aires, Losa­da, 1943 (incluye también "Un artista del hambre" y "Un artista del trape­cio'")
·         La muralla china, trad. de Al­fredo Pippig y Alejandro Ruiz Guiñazú (incluye, entre otros relatos, "Des­cripción de una lucha", "De la cons­trucción de la muralla china", "La construcción", "El topo gigante", "In­vestigaciones de un perro"), Buenos Aires, Emecé, 1953
·         Carta a mi padre y otros escritos, trad. de Carlos Félix Haeberle, Buenos Aires, Emecé, 1955
·         Cartas a Milena, trad. de J. R. Wilcock, Buenos Aires, Emecé, 1955
·         Diarios 1910-1923, trad. de J. R. Wilcock, Bue­nos Aires, Emecé, 1953.











Seguidores

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

+GOOGLE

Add to Google Reader or Homepage

PÁGINA PRINCIPAL