Resumen y análisis de TABARÉ de Juan Zorrilla de San Martín
Resumen del argumento
De
la unión de una cautiva blanca y un cacique indio nace Tabaré, un extraño
mestizo de piel cobriza y ojos azules. La madre, que no soporta la infeliz
situación en que se halla, muere, dejando huérfano a su hijo. Transcurre el
tiempo. Los españoles han levantado aldeas en tierra americana; una de ellas
—San Salvador— tiene como jefe a don Gonzalo de Orgaz, quien vive junto a doña
Luz —su mujer— y a su hermana Blanca. Al regresar de una expedición, los
conquistadores traen consigo numerosos indios cautivos, entre los que se halla
Tabaré. Instalado en la aldea, el mestizo se enamora de Blanca, pues ve en ella
la figura de su madre.
Tabaré,
que está enfermo, despierta piedad y simpatía en Blanca y en el padre Esteban,
quienes convencen a don Gonzalo para que deje al indio libre en el pueblo, bajo
palabra de no fugarse de la colonia. Éste vaga por la aldea sonámbulo, febril,
acuciado por su amor imposible. Doña Luz, por su parte, pide a su marido que
expulse al mestizo pues le teme; aunque disconforme, don Gonzalo acepta.
Entre
tanto, en el poblado indígena ha muerto el cacique y los charrúas celebran los
funerales. Yamandú —uno de los indios más valientes de la tribu— es el nuevo
jefe y exhorta a los indios a atacar a los españoles. Durante la contienda,
Blanca es raptada por el cacique. Tabaré, entonces, lucha con él y lo mata. De
inmediato regresa con la mujer al pueblo blanco pero, don Gonzalo, que
encuentra al indio con su hermana, ciego de ¡ra se lanza contra él y le da
muerte. Blanca —que comprende toda la devoción del charrúa— se abraza a él y
llora.
Estructura:
Este
poema puede dividirse internamente en las siguientes partes:
1-Introducción:
Presentación del paisaje e invocación del poeta.
2-Historia
de Tabaré:
- Nacimiento e infancia (Libro 1º).
- Encuentro con Blanca, enamoramiento y retorno a la selva (Libro 2º)
3-
Desenlace trágico: Muerte de Tabaré (Libro 3º).
Género: Épico-lírico.
El poeta canta la epopeya de una raza —encarnada en Tabaré— en su ocaso, en su
agonía. Pero, a la vez, la historia de esa raza está expresada líricamente; de
allí que el género de la obra sea épico-lírico. Algunas escenas en que aparecen
diálogos entre los personajes, junto con la descripción del marco escenográfico,
acercan la composición al género dramático, ya que serían de fácil representación.
Temas
Principal. Antagonismo entre dos mundos diferentes: el
del charrúa y el del español. De este enfrentamiento no surge, a través de la
obra, una síntesis, una unión armónica entre ambas razas, sino que una de ellas
—la indígena— cae vencida y muere.
Secundarios
- El paisaje.
- La soledad.
- La libertad.
- El dolor.
- La guerra.
- La incomprensión.
- La muerte.
- Las creencias religiosas.
- El honor.
- El valor.
- Las apariciones.
- La premonición.
- Inmortalidad de la obra literaria.
- El poeta como transmisor de realidades invisibles supraterrenales.
- Búsqueda de lo nacional en las raíces americanas.
- Armas, costumbres, cantos y creencias religiosas de los charrúas (rituales funerarios, trajes guerreros, etc.).
- Arboles y animales autóctonos de una zona de América del Sur.
- Armas características de los conquistadores españoles.
- Tarea evangelizadora de los misioneros españoles.
Personajes
Todos
los personajes de la obra están idealizados, de acuerdo con los cánones del
Romanticismo.
Principales: Tabaré y el paisaje americano.
Tabaré: Es un personaje idealizado que, a través
de su destino, se erige en símbolo de la muerte de una raza. Aparece descripto
con rasgos contradictorios, expresión externa de la lucha de razas que se
entabla en la sangre del mestizo, en la que coexisten el primitivismo del
ancestro charrúa y la bondad y espiritualidad del cristiano. Tabaré es un
misterio para los indígenas y para los españoles. Aparece como soñador,
sentimental, deseoso de amor maternal, capaz de matar y morir para salvar su
amor.
Paisaje americano: Adquiere categoría de protagonista
principal, pues se establece una íntima relación entre el mundo interior del
indígena y la naturaleza virgen que lo rodea y lo ha acunado desde la infancia.
Zorrilla de San Martín ha destacado la importancia del paisaje en su Autocrítica
a Tabaré: "Esos personajes, que no
son de carne y hueso, figuran en el poema... Todos esos personajes lo son del
drama; lo son tanto o más que don Gonzalo y que Blanca, y tanto como el mismo Tabaré,
su interlocutor".
Secundarios
Blanca-Magdalena: Estos dos personajes femeninos
aparecen muy vinculados a través de la identificación que hace de ellos Tabaré.
Ambas participan de las características esenciales de las mujeres románticas:
son hermosas, dulces, bondadosas, lánguidas, melancólicas.
Don Gonzalo: Es el prototipo del conquistador español:
indómito, valiente, impetuoso, con gran sentido del honor.
Doña Luz: Es una mujer realista cuya moral refleja
fielmente la de su época. Según su criterio, el charrúa no es un ser humano.
Padre Esteban: Es el prototipo del misionero.
Idealista, trata de convertir a los indígenas al cristianismo. Se deja humillar
por don Gonzalo cuando éste, furibundo, le enrostra la pérdida de su hermana
por seguir sus ideales católicos.
A
la manera de un coro, desfilan con rasgos de extrema rudeza los indígenas, algunos de los cuales aparecen
mencionados por sus nombres: Caracé, Yamandú o Zapicán. Todos ellos están
pintados como agresivos, lascivos, sangrientos y vengativos.
Contexto Geográfico. El
poema se desarrolla a orillas del río Uruguay —el "río como mar"— en
la República Oriental del Uruguay, lugar donde habitaron los charrúas y las
otras tribus mencionadas en la obra. El autor, al respecto, precisa: "El gran río... recoge el tributo de
innumerables afluentes. El mayor y más hermoso de todos ellos es el río Negro, llamado
Hum por los charrúas, el cual atraviesa de Este a Oeste la República Oriental y
recoge en su largo curso las aguas de más de la mitad del territorio. A alguna
distancia de la desembocadura del rio Negro hállase la del arroyo San Salvador,
cuyas márgenes y las de aquél son el teatro de este poema".
En
el poema también se mencionan las flores, árboles y animales típicos de la
zona.
Contexto
Histórico: Tabaré transcurre durante la época de la conquista
española. Para dar la sensación de verosimilitud histórica, aparecen
consignadas en el poema alusiones históricas concretas (recuerda, por ejemplo,
al adelantado Juan Ortiz de Zarate, fundador de El Salvador, sobre la margen
izquierda del Plata).
Contexto Social: El
texto refleja el enfrentamiento de dos razas: la blanca y la indígena. Dentro
de la primera se distinguen diversos sectores sociales:
- el dominante, culto y de linaje (Don Gonzalo, Blanca, doña Luz);
- la soldadesca, sector más bajo que el anterior;
- el sector eclesiástico: misioneros (padre Esteban). Dentro de la raza autóctona de América figuran:
- los caciques (son los hombres más guerreros, los más fuertes de la comunidad);
- el pueblo indígena en general.
El
clima que predomina en el poema es nostálgico, de tierna melancolía. El poeta
evoca dolorido el destino trágico de Tabaré y toda la naturaleza americana
aparece empapada de ese sentimiento.
Idea central que
surge de la obra
Presentar
la lucha inconciliable entre dos ideas, dos formas de vida y de sentir
opuestas.
Este
antagonismo está encarnado en un ser, Tabaré, quien conlleva esos dos mundos
dentro de sí. Por un lado, participa de los valores indígenas; por otro, posee
la capacidad de amar que —según el poeta— proviene de su madre blanca. Es,
precisamente, esta última influencia la que lo conduce a su destrucción. Dice el
poema: "Para llorar, la moribunda estirpe / Una pupila azul
necesitaba!".
Aspectos
formales
Versificación: El extenso poema está escrito en cuartetos
de versos endecasílabos y heptasílabos asonantados, forma inusitada en el
género. Por otra parte, el poeta adecúa esta versificación a los diversos
ritmos que imprime a la obra; usa, por ejemplo, el cuarteto endecasílabo
—abandonando el heptasílabo— para reproducir el desplazamiento silencioso de
los indios entre las sombras: "¿Sentís
moverse ese cardal cercano, / y ese roce de cuerpos escondidos, / que se
arrastran, cual suele, entre los juncos, / arrastrarse callado el
cocodrilo?". O bien reproduce el ritmo guerrero de la danza indígena
en la proclama de Yamandú: "¡Ahú!
grita, con grito prolongado / aquí en el urunday / el indio Yamandú clavó su
lanza... / Nadie la arrancará!".
Lengua: La
lengua del poema es culta y poética en las descripciones y en los diálogos;
sólo cuando reproduce la conversación de la soldadesca se intercalan algunas
exclamaciones del habla cotidiana (¡vive Dios!; ¡Voto al diablo!; ¡pardiez!,
entre otras).
Tabaré
ve enriquecida su lengua con la presencia de muchos vocablos indígenas, que el
autor explica en un apéndice al final de la obra (yacaré, yaguareté, etc.). Por
otra parte, aparecen imágenes de gran belleza que —según aclara el mismo poeta—
no son todas hijas de la imaginación sino resultantes de "una
investigación laboriosa de la etimología de las voces guaraníticas con las que
el indio expresaba sus ideas". De esta manera, la muerte es "sueño
frío"; el cadáver, "cuerpo que fue"; "tiempo de los soles
largos", el verano; o la estrella, "luna de fuego".
Estilo : El
poema se inserta dentro de la vertiente romántica de tipo becqueriana en la
cual la sugestión y el tono menor imperan para comunicar la emoción más íntima.
Sin embargo, Tabaré posee elementos que preanuncian el Modernismo: por ejemplo,
el cuidado por la forma, la inclinación a innovar la métrica del verso; la búsqueda
de imágenes pictóricas y musicales, el uso de símbolos, la presencia de leitmotivs
(* El leitmotiv es una figura musical que consiste en repetir un tema dentro de
la estructura general de la composición. En literatura constituye un recurso
análogo que, en general, refuerza los contenidos).
Por
otra parte, en las descripciones, las cosas se presentan con vagos contornos,
lo cual recuerda la técnica impresionista usada en pintura. El poeta se demora
en descripciones crepusculares, como es habitual en las composiciones
románticas.
Recursos
estilísticos
Imágenes auditivas: "Mientras azota e/ viento temeroso
/ Que silba en las tormentas, / Y, algo/pe del granizo restallando, / Sus acordes
difunde en las tinieblas".
Imágenes visuales: "Se esconde el sol; en las más
altas ramas / Deja un toque de luz anaranjado / Y, polvo de oro en las dormidas
aguas".
Imágenes cinéticas: "Y, del añoso ceibo, / cayó,
volteando en animados giros / Una hoja seca".
Enumeraciones que transmiten dinamismo:
"Suben, bajan, se arrastran, se persiguen, / se agitan y se rompen, / Y
se apagan los unos a los otros..."
Adjetivación romántica: "frente pálida";
alma oscura; "Era así como tú la madre mía, / Blanca y hermosa... ¡pero no
eres tú!".
Preguntas retóricas: "¿Por qué el viejo cacique / A
las tribus congrega?".
Exclamaciones afectivas: "¡Extraño
ser!"; "¡triste noche!".
Comparaciones románticas: "Como esqueletos de
hermosuras muertas".
Personificación o prosopopeya: "El Uruguay en vano
/ Sale a su encuentro, y ladra bajo de ella".
Contraste y paralelismo: "¿Sentís la risa?
Caracé el cacique / Ha vuelto ebrio, muy ebrio. I Su esclava estaba pálida, muy
pálida I Hijo y madre ya duermen los dos sueños".
Leitmotiv: "¡Cayó la flor al rio!" Este leitmotiv
resume el drama de la cautiva blanca, apresada en el primitivo mundo de los
charrúas.
Metáforas: "Y ya el charrúa el sueño que no
acaba I comenzará a dormir".
Fuentes
Tabaré
se llama el protagonista del poema. Con respecto a las fuentes del nombre, el
mismo Zorrilla de San Martín aclara: "El
nombre de Tabaré se encuentra en el Viaje al Rio de la Plata y Paraguay de
Ulrico Schmidl, aventurero alemán que acompañó al bravo y honesto Alvar Núñez
en su memorable expedición al Paraguay. También Ruy Díaz de Guzmán, en su Historia
Argentina, nos da a conocer ese nombre... Quede sólo asentado que Tabaré es el
nombre de un cacique que un día existió y que la voz Tabaré es genuina y muy característica
de la lengua tupí... y que la palabra Tabaré está compuesta de las voces Taba, pueblo
o caserio, y re, después; es decir el que vive solo, lejos o retirado del
pueblo".
Hay
una correspondencia entre el nombre elegido y el héroe charrúa; precisamente
por ser mestizo aparece como un ser extraño: es un indio "diferente entre
los indios; es un 'loco' entre los blancos".
La
historia de Tabaré surgió de la leyenda del "boroa" —conocida por
Zorrilla de San Martín en su estada
en Chile—, una tribu araucana de ojos claros, que restituyó
a
los españoles una cautiva a cambio de su libertad. Si bien este punto de
partida es de naturaleza artística, la vida misma del poeta nutre su
inspiración: la temprana muerte de su madre, por ejemplo, le hace sentir la
añoranza del calor materno y este sentimiento lo proyecta en Tabaré. Poeta y
personaje están, pues, íntimamente identificados.
Con
respecto a los escritores que han influido en su obra, el mismo Zorrilla de San
Martín los enumera en su Autocrítica a Tabaré: "No son difíciles de
percibir, por cierto, las luces que me alumbraban al escribir Tabaré; las de
Dante se distinguen claras como en día de sol; las reminiscencias de
Shakespeare parecen escritas en mis versos con tinta roja o azul; bien fáciles
de tocar con la mano son las influencias de Homero y Esquilo...; y... las de
Cervantes. ...Y... las (le Gustavo Bécquer,... las de Goethe y Schiller y
Ossian".
Influencias
literarias y extraliterarias
La
actitud de Zorrilla de San Martín en cuanto a su cuidado por la forma poética,
a la búsqueda de la imagen original, y por el uso de metros desacostumbrados,
influye, sobre todo, en la literatura modernista hispanoamericana.
Este
poema ha pasado a ser la expresión del alma nacional y ha influido en la vida
cultural uruguaya y argentina de principios del siglo XX.
Esta super interesante
ResponderEliminarMuy interesante trabajo. Muchas gracias!!!!
ResponderEliminarMuy buen trabajo, me fue de mucha utilidad. Gracias por compartirlo.
ResponderEliminargracias excelente, me ayudo muchísimo
ResponderEliminarExelente! Muy buen resumen; me encantó! Gracias
ResponderEliminarMe encanto el resumen , hermoso libro que me recuerda las tardes cuando nuestro padre nos leia a mama.mis hermanos y a mi libros como este .
ResponderEliminarMuchas gracias muy bueno! Me encanta que la gente que sabe comparta su conocimiento sin resentimiento ni búsqueda monetaria.
ResponderEliminarHola alguien me puede decir a decadencia de los mayas en incas en la historia Muchas gracias!
ResponderEliminarMuy interesante.Despúes de leerlo me sieno aún mas pequeña.Muchas gracias.
ResponderEliminarmuy amable me súper sirvió.
ResponderEliminarMmmmmm q buena historia mm interesante
ResponderEliminarPoma Favorito de mi Madre, es para mi una doble vision del tema de fondo y una doble Ironia como figura literaria. La descripcion de los Guerreros Charruas y de sus costumbres antropologicas que el autor describe... "pintando sus caras con colores amarillo, azu y rojo.... euecas horripilantes", que es en el fondo lo que las mentes de esos guereros querian, infundir temor en el enemigo, etc hace para mi de este poema no solo uno de mis favoritos sino que me ayudan a entender la cosmovison de esta raza, que si, es cierto fue al final exterminada por los espagnoles, es que llego a su fin en el devenir historico de la humanidad y fue un estadio ritico y necesario para la formacion del pueblo Uruguayo.
ResponderEliminar